Linguistica slava

A.A. 2024/2025
9
Crediti massimi
60
Ore totali
SSD
L-LIN/21
Lingua
Italiano
Learning objectives
Il corso fornisce una conoscenza della grammatica delle lingue slave moderne attraverso un'analisi comparativa dei principali aspetti di tali lingue anche a confronto con l'italiano.
Expected learning outcomes
Conoscenza e comprensione: Conoscere le proprietà dei tre gruppi delle lingue slave e i loro rapporti genetici; conoscere e comprendere le differenze tra i sistemi linguistici delle varie lingue slave; conoscere modelli di linguistica generale rilevanti per lo studio delle lingue slave. Capacità di applicare conoscenza e comprensione: Mettere a confronto forme fonologiche e morfologiche nelle diverse lingue slave; applicare i principi della teoria linguistica allo studio delle lingue slave; comprendere testi prodotti in un'altra lingua slava utilizzando le proprie competenze di russo e/o polacco.
Corso singolo

Questo insegnamento può essere seguito come corso singolo.

Course syllabus and organization

Edizione unica

Responsabile
Periodo
Secondo semestre

Programma
Il corso si compone di tre parti di 20 ore, affrontate in sequenza:
A) Le lingue slave: profilo storico e culturale
B) Studio contrastivo delle lingue slave (fonologia, morfologia, lessico)
C) Il contatto linguistico nel mondo slavo

Gli studenti che intendono acquisire 6 CFU si atteranno al programma delle parti A e B; gli studenti che intendono acquisire 9 CFU al programma delle parti A, B e C.
Nella parte A, si analizzerà la storia socio-culturale delle lingue slave
Nella parte B verranno presentati in senso contrastivo i tratti salienti e le differenze fra le lingue slave (fonologia, morfologia, lessico)
Nella parte C si analizzerà, attraverso una serie di casi di studio (i Balcani, la Bielorussia, l'Ucraina, l'area serbo-lusaziana e cecoslovacca) il fenomeno del "contatto linguistico" nel mondo slavo.
Il programma del corso è valido fino a settembre 2026.
Prerequisiti
Il corso, che si tiene in italiano, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono delle competenze di base in una lingua slava. Gli studenti Erasmus o di altre forme di mobilità sono ammessi, purché in possesso di conoscenze basilari di una lingua slava.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezione frontale; lettura, commento e traduzione di documenti; presentazioni degli studenti; uso di materiali audiovisivi
Materiale di riferimento
I materiali didattici saranno resi disponibili e caricati sulla piattaforma MyAriel

Programma per frequentanti e non frequentanti

Parte A
- Comrie, Bernard and Corbett, Greville G. (eds.). The Slavonic Languages. London; New York: Routledge, 1993, pp. 20-59
- Sussex, Roland and Cubberley, Paul. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2006, pp. 1-25, 60-109

Parte B
Sussex, Roland and Cubberley, Paul. The Slavic Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2006, pp. 42-59, 110-191

Parte C
Lenore A. Grenoble, "Contact and the Development of the Slavic Languages", in Raymond Hickey, The Handbook of Language Contact, Wiley-Blackwell 2010, pp. 581-597

UNA lettura a scelta tratta da ciascuno di questi sottogruppi, per un totale di TRE articoli
1. Lingue slave meridionali e Balcani
Brian D. Joseph, "Language Contact in the Balkans", in Raymond Hickey, The Handbook of Slavic Contact, Wiley-Blackwell 2010, pp. 618-632
V.A. Friedman, "Balkans as a Linguistic area", in Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd edn., ed. Keith Brown. Oxford: Elsevier, 2005, pp. 657-72.
Robert D. Greenberg, Language and Identity in the Balkans. Serbo-Croatian and its Disintegration, Oxford University Press 2004, pp. 16-57
Andrea Trovesi, "La codificazione della lingua montenegrina. Storia di un'idea", Studi Slavistici, 6, 2009, 197-223


2. Lingue slave orientali (russo, ucraino, bielorusso)
Gerd Hentschel, "Eleven questions and answers about Belarusian-Russian Mixed Speech ('Trasjanka')", Russian Linguistics, 2017, pp. 17-42
Curt Woolhiser, "Language Ideology and Language Conflict in Post-Soviet Belarus", in Language, Ethnicity and State, Palgrave MacMillan 2001, pp. 91-122
Dieter Stern, "Multilingual states and empires in the history of Europe: Tsarist Russia and the Soviet Union", The Languages and Linguistics of Europe (De Gruyter, 2011), 745-760
Michael Newcity, "International Law, Minority Language Rights and Russian(s) in the 'Near Abroad'", in Lara Ryazanova-Clarke (ed.) The Russian Language Outside the Nation (Edinburgh University Press, 2014), 33-55
Aneta Pavlenko, "Russian in Post-Soviet Countries", Russian Linguistics 2008, 35, 59-80
Lada Bilaniuk, "Surzhyk. A History of Linguistic Transgressions", in Contested Tongues. Language Policies and Cultural Correction in Ukraine, Cornell University Press 2005, pp. 103-141

3. Lingue slave occidentali (ceco, slovacco, sorabo)
Jan Fellerer, "Multilingual states and empires in the history of Europe: the Habsburg Monarchy", in The Languages and
Linguistics of Europe (De Gruyter, 2011), 713-728.
Mira Nábelková, "The Czech-Slovak Communicative and Dialect Continuum: With and Without a Border", in The Palgrave Handbook of Slavic Languages, Identities and Borders, Palgrave MacMillan 2016, pp. 140-184
Roland Marti, "'Our People is Divided, Yes, and Torn Asunder ': The Sorbian Language Community and Its Internal Divisions", in The Palgrave Handbook of Slavic Languages, Identities and Borders, Palgrave MacMillan 2016, pp. 206-229

Ulteriori materiali per presentazioni e discussioni in classe saranno caricati sulla piattaforma Ariel.
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste in un colloquio individuale, che prevede domande poste dal docente e interazioni tra docente e studente. Il colloquio ha durata variabile a seconda delle sezioni didattiche su cui si presenta lo studente, e si svolge in italiano. Il colloquio mira a verificare le conoscenze sulle lingue slave e la loro storia (parte A), sulle loro caratteristiche fonetiche e morfologiche (parte B) e sul fenomeno del contatto linguistico nel mondo slavo (parte C). Il voto finale è espresso in trentesimi, e lo studente ha facoltà di rifiutarlo (in tal caso verrà verbalizzato come "ritirato").
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente, in accordo con l'Ufficio competente.
L-LIN/21 - SLAVISTICA - CFU: 9
Lezioni: 60 ore
Educational website(s)
Professor(s)
Ricevimento:
Il ricevimento si svolge il lunedì dalle 10:00 alle 13:00 nel mio studio di P.za Sant'Alessandro. Gli studenti sono invitati a prenotarsi sul calendario online che trovano nelle pagine Ariel dei miei corsi
Piazza Sant'Alessandro 1