Linguistica francese lm
A.A. 2023/2024
Learning objectives
Il corso si propone di offrire allo studente francesista una conoscenza approfondita del funzionamento del sistema linguistico francese nelle diverse situazioni comunicative in cui è utilizzato, permettendogli anche di scoprire le specificità delle diverse varietà in uso fuori di Francia e di sviluppare una capacità di riflessione critica sulla lingua.
Expected learning outcomes
Conoscenze: ampliamento delle conoscenze sociolinguistiche necessarie per riflettere sul funzionamento del francese standard e non standard, nei diversi spazi sociali e geografici; approfondimento delle nozioni di norma e variazione.
Competenze: acquisizione di maggiore familiarità con gli usi autentici del francese; capacità di riflettere sulle funzioni sociali del francese nelle diverse comunità linguistiche in cui è utilizzato; sviluppo della capacità di riflessione metalinguistica; ampliamento del metalinguaggio.
Competenze: acquisizione di maggiore familiarità con gli usi autentici del francese; capacità di riflettere sulle funzioni sociali del francese nelle diverse comunità linguistiche in cui è utilizzato; sviluppo della capacità di riflessione metalinguistica; ampliamento del metalinguaggio.
Periodo: Secondo semestre
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Course syllabus and organization
Edizione unica
Responsabile
Periodo
Secondo semestre
Programma
Il corso, dal titolo 'Dynamiques linguistiques du français contemporain', si propone di descrivere l'uso del francese contemporaneo nelle diverse situazioni comunicative e nei diversi contesti sociali, in Francia e in alcune aree francofone. Si articola in tre parti:
A: Introduzione alla variazione linguistica
B: La variazione geografica
C: Il francese orale spontaneo
Durante la prima parte, dopo l'introduzione delle nozioni di base indispensabili per affrontare l'argomento, verrà avviata la riflessione sui diversi fattori che determinano la variazione linguistica e sulle caratteristiche linguistiche di alcune varietà sociali e situazionali del francese. La seconda parte sarà dedicata allo studio della variazione geografica, in Francia e in alcuni spazi francofoni, attraverso l'analisi di conversazioni orali. La terza parte prevede una riflessione sull'orale spontaneo: gli studenti impareranno a riconoscere le caratteristiche degli usi autentici del francese parlato, per poi realizzare ed esaminare brevi trascrizioni di monologhi o conversazioni a più voci.
A: Introduzione alla variazione linguistica
B: La variazione geografica
C: Il francese orale spontaneo
Durante la prima parte, dopo l'introduzione delle nozioni di base indispensabili per affrontare l'argomento, verrà avviata la riflessione sui diversi fattori che determinano la variazione linguistica e sulle caratteristiche linguistiche di alcune varietà sociali e situazionali del francese. La seconda parte sarà dedicata allo studio della variazione geografica, in Francia e in alcuni spazi francofoni, attraverso l'analisi di conversazioni orali. La terza parte prevede una riflessione sull'orale spontaneo: gli studenti impareranno a riconoscere le caratteristiche degli usi autentici del francese parlato, per poi realizzare ed esaminare brevi trascrizioni di monologhi o conversazioni a più voci.
Prerequisiti
Il corso, che si tiene interamente in lingua francese, i materiali e la bibliografia d'esame, presuppongono una competenza iniziale pari almeno al livello B2.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali, attività pratiche.
Materiale di riferimento
BIBLIOGRAFIA PER LE PARTI A-B
(per studenti frequentanti e non frequentanti)
Gadet (F.), 2020, "Langue et variation", in Encyclopédie grammaticale du français, http://encyclogram.fr/notx/019/019_Notice.php
S. Detey et al., Les variétés du français parlé dans l'espace francophone. Ressources pour l'enseignement, Paris, Ophrys, 2010 (disponibile in biblioteca)
Abeille' et al., "La liaison, l'élision et le e caduc", in La grande grammaire du français, Arles, Actes Sud, 2021, t. 2, pp. 2106-2125.
Thomas Krefeld, "L'immédiat, la proximité et la distance communicative", in Manuel de linguistique française, Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015, pp. 262-274. (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
Bernard Pöll, « Normes endogènes, variétés de prestige et pluralité normative », in AA.VV., Manuel des francophonies, Walter de Gruyter, 2017, pp. 65-86 (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
Ursula Reutner, "Aménagement linguistique et défense institutionnalisée de la langue : Francophonie", in Manuel de linguistique française, Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015, pp. 171-195 (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
AA.VV., « Le français en Europe - Pays limitrophes », in Manuel des francophonies, Walter de Gruyter, 2017, pp. 180-273. (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
AA.VV., « Le français en Amérique », in Manuel des francophonies, Walter de Gruyter, 2017, pp. 277-375. (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
Sabine Diao-Klaeger, "Le français dans le monde : Afrique", in Manuel de linguistique française, Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015, pp. 505-524 (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
Documenti audio e trascrizioni tratti dal corpus Phonologie du français contemporain, https://www.projet-pfc.net/
Avvertenze per gli studenti NON FREQUENTANTI
Per le PARTI A-B il programma per gli studenti non frequentanti è invariato rispetto a quello per i frequentanti. Naturalmente, date le maggiori difficoltà derivanti da una preparazione condotta in autonomia, si raccomanda ai non frequentanti di dedicare un congruo tempo allo studio e all'elaborazione dei contenuti previsti dal programma e di richiedere integrazioni bibliografiche alla docente qualora si riscontrino lacune su argomenti considerati già noti. Sarà utile la consultazione della sezione "Le français expliqué" del sito Phonologie du français contemporain segnalato in bibliografia.
BIBLIOGRAFIA PER LA PARTE C
a) studenti frequentanti
Claire Blanche-Benveniste, « La langue parlée », in Marina Yaguello (dir.), Le grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003, pp. 317-344. (disponibile in biblioteca)
N. Rossi-Gensane, "Oralité, syntaxe et discours", in S. Detey et al., Les variétés du français parlé dans l'espace francophone. Ressources pour l'enseignement, Paris, Ophrys, 2010, pp. 83-106. (disponibile in biblioteca)
Estratti da corpora di francese orale disponibili online
b) studenti non frequentanti:
OLTRE alla bibliografia indicata al punto precedente:
Claire Blanche-Benveniste, Mireille Bilger, "Français parlé - oral spontané. Quelques réflexions", Revue française de linguistique appliquée, 1999/2 (Vol. IV), pp. 21-30, file:///C:/Users/crist/Downloads/RFLA_042_0021.pdf
Isabelle Chollet, Jean-Michel Robert, Le français parlé, Paris, ellipses, 2017. (eserciziario con attività che saranno commentate durante l'esame)
(per studenti frequentanti e non frequentanti)
Gadet (F.), 2020, "Langue et variation", in Encyclopédie grammaticale du français, http://encyclogram.fr/notx/019/019_Notice.php
S. Detey et al., Les variétés du français parlé dans l'espace francophone. Ressources pour l'enseignement, Paris, Ophrys, 2010 (disponibile in biblioteca)
Abeille' et al., "La liaison, l'élision et le e caduc", in La grande grammaire du français, Arles, Actes Sud, 2021, t. 2, pp. 2106-2125.
Thomas Krefeld, "L'immédiat, la proximité et la distance communicative", in Manuel de linguistique française, Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015, pp. 262-274. (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
Bernard Pöll, « Normes endogènes, variétés de prestige et pluralité normative », in AA.VV., Manuel des francophonies, Walter de Gruyter, 2017, pp. 65-86 (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
Ursula Reutner, "Aménagement linguistique et défense institutionnalisée de la langue : Francophonie", in Manuel de linguistique française, Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015, pp. 171-195 (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
AA.VV., « Le français en Europe - Pays limitrophes », in Manuel des francophonies, Walter de Gruyter, 2017, pp. 180-273. (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
AA.VV., « Le français en Amérique », in Manuel des francophonies, Walter de Gruyter, 2017, pp. 277-375. (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
Sabine Diao-Klaeger, "Le français dans le monde : Afrique", in Manuel de linguistique française, Berlin, München, Boston: De Gruyter, 2015, pp. 505-524 (accessibile online tramite il catalogo della biblioteca Unimi)
Documenti audio e trascrizioni tratti dal corpus Phonologie du français contemporain, https://www.projet-pfc.net/
Avvertenze per gli studenti NON FREQUENTANTI
Per le PARTI A-B il programma per gli studenti non frequentanti è invariato rispetto a quello per i frequentanti. Naturalmente, date le maggiori difficoltà derivanti da una preparazione condotta in autonomia, si raccomanda ai non frequentanti di dedicare un congruo tempo allo studio e all'elaborazione dei contenuti previsti dal programma e di richiedere integrazioni bibliografiche alla docente qualora si riscontrino lacune su argomenti considerati già noti. Sarà utile la consultazione della sezione "Le français expliqué" del sito Phonologie du français contemporain segnalato in bibliografia.
BIBLIOGRAFIA PER LA PARTE C
a) studenti frequentanti
Claire Blanche-Benveniste, « La langue parlée », in Marina Yaguello (dir.), Le grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003, pp. 317-344. (disponibile in biblioteca)
N. Rossi-Gensane, "Oralité, syntaxe et discours", in S. Detey et al., Les variétés du français parlé dans l'espace francophone. Ressources pour l'enseignement, Paris, Ophrys, 2010, pp. 83-106. (disponibile in biblioteca)
Estratti da corpora di francese orale disponibili online
b) studenti non frequentanti:
OLTRE alla bibliografia indicata al punto precedente:
Claire Blanche-Benveniste, Mireille Bilger, "Français parlé - oral spontané. Quelques réflexions", Revue française de linguistique appliquée, 1999/2 (Vol. IV), pp. 21-30, file:///C:/Users/crist/Downloads/RFLA_042_0021.pdf
Isabelle Chollet, Jean-Michel Robert, Le français parlé, Paris, ellipses, 2017. (eserciziario con attività che saranno commentate durante l'esame)
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
La preparazione è valutata attraverso una prova orale che consiste in un colloquio in francese sugli argomenti in programma, volto ad accertare la conoscenza dei contenuti proposti e la capacità di riflessione sui fenomeni studiati, anche attraverso l'analisi dei documenti proposti durante le lezioni e resi disponibili su piattaforme didattiche. La parte C prevede, per gli studenti frequentanti, anche una prova pratica che consiste in una trascrizione di un documento orale e nell'analisi dei fenomeni tipici del discorso spontaneo che vi sono attestati. La trascrizione sarà discussa durante l'esame orale. Gli studenti non frequentanti commenteranno le attività previste nell'eserciziario in bibliografia.
L'esame deve essere concluso entro settembre 2024.
Gli studenti INTERNAZIONALI o ERASMUS incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto con la docente. Le modalità d'esame per studenti con DISABILITÀ e/o con DSA dovranno essere concordate con la docente, in accordo con l'Ufficio competente.
L'esame deve essere concluso entro settembre 2024.
Gli studenti INTERNAZIONALI o ERASMUS incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto con la docente. Le modalità d'esame per studenti con DISABILITÀ e/o con DSA dovranno essere concordate con la docente, in accordo con l'Ufficio competente.
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica A
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Unita' didattica B
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Unita' didattica C
L-LIN/04 - LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Educational website(s)
Professor(s)
Ricevimento:
Il ricevimento si svolge in presenza o via Teams, previo appuntamento.
Piazza S. Alessandro, 1 - sezione di francesistica