Linguistica scandinava
A.A. 2019/2020
Learning objectives
Il corso introduce ai concetti e ai temi di ricerca chiave della linguistica scandinava in una prospettiva sincronica e/o diacronica valorizzando le connessioni con i metodi e gli approcci della ricerca linguistica in generale.
Expected learning outcomes
Gli studenti acquisiranno conoscenze solide e sistematiche di temi e problemi della situazione e della pratica linguistica della Scandinavia. Sapranno applicare conoscenze e modelli in un'ottica contrastiva, sviluppando un'attitudine al confronto costruttivo fra realtà differenti e all'individuazione di reti di somiglianze e differenze.
Periodo: Primo semestre
Modalità di valutazione: Esame
Giudizio di valutazione: voto verbalizzato in trentesimi
Corso singolo
Questo insegnamento non può essere seguito come corso singolo. Puoi trovare gli insegnamenti disponibili consultando il catalogo corsi singoli.
Course syllabus and organization
Edizione unica
Responsabile
Periodo
Primo semestre
Programma
Titolo del corso: "Linguistica storico-comparativa dal punto di vista sociale".
Il corso si compone di tre unità (A, B, C). Gli studenti seguiranno le unità A e B per 6 cfu. Aggiungeranno l'unità C per 9 cfu.
Nel complesso il corso affronterà le seguenti questioni:
- Lingua e dialetto: definizioni scientifiche e tassonomie popolari.
- Sociolinguistica: rapporti tra i codici; la diglossia con due codici scritti in Norvegia; il monolinguismo (Islanda, Svezia, Danimarca) con eventuali residui di dilalia (Svezia, Danimarca); il bilinguismo ufficiale in Finlandia e il suo sostrato sociolinguistico; la situazione sociolinguistica delle lingue minoritarie; il postcolonialismo nella situazione linguistica di Færøer e Groenlandia; le funzioni del linguaggio; variazione; identità.
- Classificazione delle lingue: il continuum scandinavo all'interno del sistema germanico; dialettometria; geolinguistica.
- Le lingue d'Europa in prospettiva nordica.
- Linguistica storica e comparativa delle lingue scandinave: caratteristiche interne; fonetica e morfologia in diatopia.
- Etimologia: formazione delle parole; prestiti e neologismi; parole scandinave e loro rapporti con il resto d'Europa: motivazioni magico-religiose dei nomi di insetti e altri animali; nomi di piante e frutti in relazione alle loro origini geografiche; motivazioni semantiche parallele.
Il programma del corso è valido fino a settembre 2020.
Il corso si compone di tre unità (A, B, C). Gli studenti seguiranno le unità A e B per 6 cfu. Aggiungeranno l'unità C per 9 cfu.
Nel complesso il corso affronterà le seguenti questioni:
- Lingua e dialetto: definizioni scientifiche e tassonomie popolari.
- Sociolinguistica: rapporti tra i codici; la diglossia con due codici scritti in Norvegia; il monolinguismo (Islanda, Svezia, Danimarca) con eventuali residui di dilalia (Svezia, Danimarca); il bilinguismo ufficiale in Finlandia e il suo sostrato sociolinguistico; la situazione sociolinguistica delle lingue minoritarie; il postcolonialismo nella situazione linguistica di Færøer e Groenlandia; le funzioni del linguaggio; variazione; identità.
- Classificazione delle lingue: il continuum scandinavo all'interno del sistema germanico; dialettometria; geolinguistica.
- Le lingue d'Europa in prospettiva nordica.
- Linguistica storica e comparativa delle lingue scandinave: caratteristiche interne; fonetica e morfologia in diatopia.
- Etimologia: formazione delle parole; prestiti e neologismi; parole scandinave e loro rapporti con il resto d'Europa: motivazioni magico-religiose dei nomi di insetti e altri animali; nomi di piante e frutti in relazione alle loro origini geografiche; motivazioni semantiche parallele.
Il programma del corso è valido fino a settembre 2020.
Prerequisiti
Il corso, che si tiene parzialmente in lingue scandinave, i materiali e la bibliografia d'esame presuppongono solide competenze linguistiche in una lingua scandinava.
Metodi didattici
Il corso adotta i seguenti metodi didattici: lezioni frontali, discussioni seminariali, studio individuale di bibliografia critica.
Materiale di riferimento
La bibliografia seguente è valida per tutte le unità. A ogni titolo è attribuito un punteggio riportato fra parentesi quadre.
Gli studenti frequentanti, oltre agli appunti delle lezioni, dovranno studiare un numero di testi per un punteggio totale pari o superiore al numero di crediti dell'esame: almeno 6 punti per 6 cfu; almeno 9 punti per 9 cfu.
Gli studenti non frequentanti aggiungeranno ulteriori 4 punti: almeno 10 punti per 6 cfu; almeno 13 punti per 9 cfu.
Bibliografia:
- Akselberg Gunnstein 2002: "Dialects and regional linguistic varieties in the 20th century II: Norway" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1707-1720 / [1]
- Alinei Mario 2008: "Belette/Weasel" in: ALE I/8, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Alinei Mario 1992: "Dialectologie, anthropologie culturelle, archéologie :vers un nouvel horizon chronologique pour la formation des dialectes européens» in: A.A.V.V. Nazioarteko dialektologia biltzarra. Agiriak / Actas del Congreso International de Dialectologia, Bilbo 1991.X.21/25, Bilbao/Bilbo: Euskaltzaindia / [1]
- Alinei Mario 199: "Magico-Religious Motivations In European Dialects: A Contribution To Archaeolinguistics» in: Dialectologia et Geolinguistica, 5. / [2]
- Árnason Kristján 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century I: Icelandic" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1560-1573 / [1]
- Askedal John Ole 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century III: Norwegian" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1584-1602 / [1]
- Banfi Emanuele, Grandi Nicola 2003 : «Capitoli: 1.1, 1.2, 1.3, 1.5, 1,7; 3,1; 4.2; 5.2» di :Lingue d'Europa. Elementi di storia e tipologia linguistica, Roma Carocci / [3]
- Barnes Michael P. 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century II: Faroese" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1574-1583 / [1]
- Barros Ferreira Manuela, Alinei Mario 2008: "Coccinelle/Ladybird" in: ALE I/30, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Barros Ferreira Manuela, Alinei Mario 2008: "Ver luisant/Firefly" in: ALE 2/37, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Börestam Uhlmann Ulla 2002: "Interscandinavian language contact I: Internal communication and comprehensibility problems" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 2025-2031 / [1]
- Börestam Uhlmann Ulla 2018: "På bowlingen är vi flerspråkiga. Om språkvanor bland äldre nordiska migranter i Spanien" in: Annales Societatis Litterarum Humaniorum Regiae Upsaliensis, Årsbok 2017-2018, pp. 67-91 / [1]
- Benati Chiara 2011: "Svedese" (§ 8) in: Storia delle lingue scandinave, Genova: ECIG, 159-190 / [2]
- Benati Chiara 2011: "Norvegese" (§ 9) in: Storia dele lingue scandinave, Genova: ECIG, 193-227 / [2]
- Benati Chiara 2011: "Danese" (§ 10) in: Storia dele lingue scandinave, Genova: ECIG, 231-251 / [1]
- Berruto Gaetano 2009 : "Confini tra sistemi, fenomenologia del contatto linguistico e modelli del code switching", in: Iannàccaro Gabriele, Matera Vincenzo Lingua come cultura, Milano: UTET, p. 3 - 34 / [2]
- Contini Michele 2008: "Papillon/Butterfly" in: ALE 2/37, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Caprini Rita, Alinei Mario 2008: "Sorcière/Witch" in: ALE I/8, Roma: Istituto Poligrafico / [2]
- Dahl Östen 2000: Språkets enhet och mångfald, Stockholm: Studentlitteratur. §§ 1 - 8 (pp. 1-169) Åskådningsexempel 2 (pp. 179-186) / [4]
- Dell'Aquila Vittorio 1997: "Mappping the languages of Europe" in: Varii (eds), Flerspråkighterns dimensioner, Vaasa/Vasa: VYJ, pp. 103-121 / [1]
- Dell'Aquila Vittorio 2013: "La política lingüística a Finlàndia" (§ 2) in: Varii (eds), Diferents exemples de polítiques lingüistiques, Barcelona: UOC / [2]
- Edlund Lars-Erik 2011: "Språkgeografisk kartering av de nordiska språken", in: Svenska landsmål och svenskt folkliv, pp. 7-55 / [3]
- Ejskjær Inger 2002: "Dialects and regional linguistic varieties in the 20th century III: Denmark " in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1721-1741 / [1]
- Hallberg Göran 2002: "Dialects and regional linguistic varieties in the 20th century I: Sweden and Finland" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1691-1706 / [1]
- Hansen Erik 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century V: Danish" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1626-1634 / [1]
- Herberts Kjell 1995: Finlandssvenskarna i det europeiska folkhavet, Helsingfors: SFS / [2]
- Jahr Ernst Håkon 2002: "The special case of Norway in the 20th century: Language conflict and language planning" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1635-1646 / [1]
- Johannessen Janne Bondi, Vangsnes Øystein Alexander 2011: "Nye nordiske isoglossar. Dialektforsking ved bruk av Nordisk Syntaktisk Database (NSD)", in: Svenska landsmål och svenskt folkliv, pp. 67-75 / [1]
- Lundén Thomas 1993: Språkens landskap i Europa, Stockholm: Studentlitteratur / [3]
- Reuter Mikael 2002"Swedish in Finland in the 20th century I: Swedish" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1647-1656 / [1]
- Skjekkeland Martin 2005: Dialektar i Noreg, Oslo: Høyskole Forlaget / [5]
- Teleman Ulf 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century IV: Swedish" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1603-1625 / [1]
- Torp Arne 2002: "The Nordic languages in a Germanic perspective" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 13-24 / [1]
- Udolph Jürgen 2002: "Nordic, Germanic, Indoeuropean and the structure of the Germanic language family" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 544-552 / [1]
- Viereck Wolfgang 2000: "La historia cultural europea: algunas observaciones en el Atlas Linguarum Europea" in: Revista Española de Lingüística, 30/2 / [1]
- Vikør Lars 1994: Språkplanlegging, Oslo: Novus Forlag / [5]
- Vikør Lars 2002: "Bilingualism in Schleswig, Finland, North Sweden, Northern Norway, the Faroe Islands and Greenland" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 2105-2114 / [1]
- Vikør Lars 2002: "Interscandinavian language contact III: The Norwegain form of bilingualism" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 2041-2048 / [1]
- Vikør Lars, Omdal Helge 2002: Språknormer i Norge, Oslo: Cappelen / [4]
- Weijnen Antonius 2008: «Forgeron/Smith" in: ALE I/45, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Werle Eva Carlsson 2011: "Marbuskar, martovor, markyssar", in: Svenska landsmål och svenskt folkliv, pp. 155-173 / [2]
Gli studenti frequentanti, oltre agli appunti delle lezioni, dovranno studiare un numero di testi per un punteggio totale pari o superiore al numero di crediti dell'esame: almeno 6 punti per 6 cfu; almeno 9 punti per 9 cfu.
Gli studenti non frequentanti aggiungeranno ulteriori 4 punti: almeno 10 punti per 6 cfu; almeno 13 punti per 9 cfu.
Bibliografia:
- Akselberg Gunnstein 2002: "Dialects and regional linguistic varieties in the 20th century II: Norway" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1707-1720 / [1]
- Alinei Mario 2008: "Belette/Weasel" in: ALE I/8, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Alinei Mario 1992: "Dialectologie, anthropologie culturelle, archéologie :vers un nouvel horizon chronologique pour la formation des dialectes européens» in: A.A.V.V. Nazioarteko dialektologia biltzarra. Agiriak / Actas del Congreso International de Dialectologia, Bilbo 1991.X.21/25, Bilbao/Bilbo: Euskaltzaindia / [1]
- Alinei Mario 199: "Magico-Religious Motivations In European Dialects: A Contribution To Archaeolinguistics» in: Dialectologia et Geolinguistica, 5. / [2]
- Árnason Kristján 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century I: Icelandic" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1560-1573 / [1]
- Askedal John Ole 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century III: Norwegian" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1584-1602 / [1]
- Banfi Emanuele, Grandi Nicola 2003 : «Capitoli: 1.1, 1.2, 1.3, 1.5, 1,7; 3,1; 4.2; 5.2» di :Lingue d'Europa. Elementi di storia e tipologia linguistica, Roma Carocci / [3]
- Barnes Michael P. 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century II: Faroese" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1574-1583 / [1]
- Barros Ferreira Manuela, Alinei Mario 2008: "Coccinelle/Ladybird" in: ALE I/30, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Barros Ferreira Manuela, Alinei Mario 2008: "Ver luisant/Firefly" in: ALE 2/37, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Börestam Uhlmann Ulla 2002: "Interscandinavian language contact I: Internal communication and comprehensibility problems" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 2025-2031 / [1]
- Börestam Uhlmann Ulla 2018: "På bowlingen är vi flerspråkiga. Om språkvanor bland äldre nordiska migranter i Spanien" in: Annales Societatis Litterarum Humaniorum Regiae Upsaliensis, Årsbok 2017-2018, pp. 67-91 / [1]
- Benati Chiara 2011: "Svedese" (§ 8) in: Storia delle lingue scandinave, Genova: ECIG, 159-190 / [2]
- Benati Chiara 2011: "Norvegese" (§ 9) in: Storia dele lingue scandinave, Genova: ECIG, 193-227 / [2]
- Benati Chiara 2011: "Danese" (§ 10) in: Storia dele lingue scandinave, Genova: ECIG, 231-251 / [1]
- Berruto Gaetano 2009 : "Confini tra sistemi, fenomenologia del contatto linguistico e modelli del code switching", in: Iannàccaro Gabriele, Matera Vincenzo Lingua come cultura, Milano: UTET, p. 3 - 34 / [2]
- Contini Michele 2008: "Papillon/Butterfly" in: ALE 2/37, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Caprini Rita, Alinei Mario 2008: "Sorcière/Witch" in: ALE I/8, Roma: Istituto Poligrafico / [2]
- Dahl Östen 2000: Språkets enhet och mångfald, Stockholm: Studentlitteratur. §§ 1 - 8 (pp. 1-169) Åskådningsexempel 2 (pp. 179-186) / [4]
- Dell'Aquila Vittorio 1997: "Mappping the languages of Europe" in: Varii (eds), Flerspråkighterns dimensioner, Vaasa/Vasa: VYJ, pp. 103-121 / [1]
- Dell'Aquila Vittorio 2013: "La política lingüística a Finlàndia" (§ 2) in: Varii (eds), Diferents exemples de polítiques lingüistiques, Barcelona: UOC / [2]
- Edlund Lars-Erik 2011: "Språkgeografisk kartering av de nordiska språken", in: Svenska landsmål och svenskt folkliv, pp. 7-55 / [3]
- Ejskjær Inger 2002: "Dialects and regional linguistic varieties in the 20th century III: Denmark " in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1721-1741 / [1]
- Hallberg Göran 2002: "Dialects and regional linguistic varieties in the 20th century I: Sweden and Finland" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1691-1706 / [1]
- Hansen Erik 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century V: Danish" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1626-1634 / [1]
- Herberts Kjell 1995: Finlandssvenskarna i det europeiska folkhavet, Helsingfors: SFS / [2]
- Jahr Ernst Håkon 2002: "The special case of Norway in the 20th century: Language conflict and language planning" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1635-1646 / [1]
- Johannessen Janne Bondi, Vangsnes Øystein Alexander 2011: "Nye nordiske isoglossar. Dialektforsking ved bruk av Nordisk Syntaktisk Database (NSD)", in: Svenska landsmål och svenskt folkliv, pp. 67-75 / [1]
- Lundén Thomas 1993: Språkens landskap i Europa, Stockholm: Studentlitteratur / [3]
- Reuter Mikael 2002"Swedish in Finland in the 20th century I: Swedish" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1647-1656 / [1]
- Skjekkeland Martin 2005: Dialektar i Noreg, Oslo: Høyskole Forlaget / [5]
- Teleman Ulf 2002: "The standard languages and their systems in the 20th century IV: Swedish" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 1603-1625 / [1]
- Torp Arne 2002: "The Nordic languages in a Germanic perspective" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 13-24 / [1]
- Udolph Jürgen 2002: "Nordic, Germanic, Indoeuropean and the structure of the Germanic language family" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 544-552 / [1]
- Viereck Wolfgang 2000: "La historia cultural europea: algunas observaciones en el Atlas Linguarum Europea" in: Revista Española de Lingüística, 30/2 / [1]
- Vikør Lars 1994: Språkplanlegging, Oslo: Novus Forlag / [5]
- Vikør Lars 2002: "Bilingualism in Schleswig, Finland, North Sweden, Northern Norway, the Faroe Islands and Greenland" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 2105-2114 / [1]
- Vikør Lars 2002: "Interscandinavian language contact III: The Norwegain form of bilingualism" in: Bandle Oskar (ed.) The Nordic languages, Berlin: de Gruyter, pp. 2041-2048 / [1]
- Vikør Lars, Omdal Helge 2002: Språknormer i Norge, Oslo: Cappelen / [4]
- Weijnen Antonius 2008: «Forgeron/Smith" in: ALE I/45, Roma: Istituto Poligrafico / [1]
- Werle Eva Carlsson 2011: "Marbuskar, martovor, markyssar", in: Svenska landsmål och svenskt folkliv, pp. 155-173 / [2]
Modalità di verifica dell’apprendimento e criteri di valutazione
L'esame consiste in un colloquio individuale, che prevede domande di tipo generale e su ognuno dei testi letti dallo studente. Il colloquio è in italiano e ha durata variabile (dai 20 ai 45 minuti) a seconda del numero di cfu e di testi scelti dallo studente (monografie o articoli scientifici). Il colloquio mira a verificare la conoscenza e la comprensione dei testi letti, la capacità di riflessione critica e personale sulle tematiche proposte, l'uso della terminologia specifica.
Il voto finale è espresso in trentesimi. Lo studente ha facoltà di rifiutare il voto (in tal caso verrà verbalizzato come "ritirato").
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente, in accordo con l'Ufficio competente.
Il voto finale è espresso in trentesimi. Lo studente ha facoltà di rifiutare il voto (in tal caso verrà verbalizzato come "ritirato").
Gli studenti internazionali o Erasmus incoming sono invitati a prendere tempestivamente contatto col docente. Le modalità d'esame per studenti con disabilità e/o con DSA dovranno essere concordate col docente, in accordo con l'Ufficio competente.
Moduli o unità didattiche
Unita' didattica A
L-LIN/15 - LINGUE E LETTERATURE NORDICHE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Unita' didattica B
L-LIN/15 - LINGUE E LETTERATURE NORDICHE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Unita' didattica C
L-LIN/15 - LINGUE E LETTERATURE NORDICHE - CFU: 3
Lezioni: 20 ore
Professor(s)